Fernando Pessoa







"Ter é tardar."




  Fernando Pessoa


 
                       

Portugal


 

"É um fenómeno curioso:
O país ergue-se indignado,
moureja o dia inteiro indignado,
come, bebe e diverte-se indignado,
mas não passa disto.

Falta-lhe o romantismo cívico da agressão.

Somos, socialmente,
uma colectividade pacífica de revoltados."



Miguel Torga

Cafe Müller - Pina Bausch




"Tudo se tornou rotina e já ninguém sabe porque está a usar certos movimentos. Tudo o que sobra é uma estranha espécie de vaidade que se afasta cada vez mais das pessoas. E eu acho que deveríamos estar cada vez mais perto do outro."     Pina Bausch








Cafe Müller, 1978
 versão televisiva 1985



 
Intérpretes: Pina Bausch, Malou Airaudo, Domenique Mercy, Jan Minarik, Nazareth Panadero, Jean Laurent Sasportes.

Música: The Fairy Queen e Dido and Aeneas de Henry Purcell




Café Müller é a obra mais íntima de Pina Bausch. De certa forma espelha as experiências que a coreógrafa vivenciou durante a sua infância no restaurante do seu pai.
Carregado de uma carga emocional profunda e apresentada de forma minimalista, esta obra vive suspensa num movimento entre as diferentes personagens que deambulam num café deserto. Recordações, solidão, a ausência de profundidade no contacto, as relações, os encontros, os desencontros. Este é o retrato que Pina Bausch apresenta de uma Alemanha pós-guerra. As paredes cinzentas, escuras, cadeiras e mesas dispersas enquanto seis corpos gastos vagabundeiam um a um e contagiam no espaço o desamparo, a angustia, a raiva, derrubando e destruindo a ordem. Um movimento claustrofóbico e circular entre a violência e a apatia.
É uma obra melancólica, sem esperança. Um lamento profundo. Arrebatadoramente triste.
Mas de uma beleza única.


De salientar especial atenção a partir do minuto 20, sem menosprezar a obra no seu todo, quando se escuta a ária "Dido's Lament", também chamada "When i am Laid in Earth", da ópera Dido e Aeneas de Henry Purcell. Este é um dos momentos de beleza rara.


"Na sua versão do mito, o libretista (Nahum Tate) retoma globalmente o Canto IV da Eneida de
Vergílio, com algumas alterações. Em fuga de Tróia, onde o seu povo fora derrotado, e impedido de
chegar a Itália por uma tempestade, Eneias vê-se arrastado para uma praia próxima de Cartago onde,
uma vez chegado à cidade, conhece a rainha e lhe relata as penas passadas. A paixão é imediata
 e recíproca. Quando a ópera começa, prepara-se a boda no palácio de Dido. Belinda, sua confidente,
procura animar a rainha hesitante, incutindo-lhe a convicção de que o amor que sente é mútuo.
É a acção malévola de uma feiticeira opositora de Dido que gorará estas expectativas. Disfarçado
de Mercúrio, um elfo comandado pela feiticeira aparecerá a Eneias ordenando-lhe que parta ainda
nessa noite por força da vontade de Júpiter. O herói cede à pretensa ordem divina e decide-se por
uma partida quase imediata, para grande gáudio da feiticeira e das suas bruxas – e manifesto
desespero de Dido. Não suportando a dor, a rainha canta o seu lamento derradeiro até à morte:"



"When I am laid, am laid in earth,
may my wrongs create no trouble
no trouble in, in thy breast.
Remember me, remember me, but ah!
Forget my fate.
Remember me, but ah!
Forget my fate.
Remember me, remember me, but ah!
Forget my fate."
 
 
 
"Dido's Lament"/"When i am Laid in Earth" da ópera Dido e Aeneas
Henry Purcell (1659-1695)

 





 

Pina Bausch, bailarina e coreógrafa alemã, nasceu em Solingen em 1940 e faleceu em Wuppertal em 2009.
Aos 14 anos ingressa na escola Folkwangschule em Essen, cujo director é Kurt Jooss, um dos fundadores da dança/teatro ("tanztheater").
Em 1960 continua os seus estudos na Juilliard School em Nova York, sendo discípula de Antony Tudor, José Limon e Paul Taylor.
Terminados os estudos, Pina mantém contacto com Tudor e Taylor participando em conjunto na Metropolitan Opera Ballet Company e na New American Ballet.
A partir de 1972, Pina torna-se a directora artística do Wuppertal Opera Ballet, actual Tanztheater Wuppertal Pina Bausch.

A partir dessa data a companhia cria um vasto número de obras apresentadas por todo o mundo:


1973 Fritz; Iphigenie auf Tauris  
1974 Zwei Krawatten; Ich bring dich um die Ecke und Adagio
1975 Orpheus und Eurydike; Frühlingsopfer
1976 Die sieben Todsünden 
1977 Blaubart; Komm tanz mit mir; Renate wandert aus
1978 Er nimmt sie an der Hand und führt sie in sein Schloss, die anderen folgen; Café Müller; Kontakthof
1979 Arien ; Keuschheitslegende
1980 1980 – Ein Stück von Pina Bausch; Bandoneon 
1982 Walzer; Nelken 
1984 Auf dem Gebirge hat man ein Geschrei gehört  
1985 Two Cigarettes in the Dark 
1986 Viktor 
1987 Ahnen 
1989 Palermo Palermo 
1991 Tanzabend II 
1993 Das Stück mit dem Schiff 
1994 Ein Trauerspiel 
1995 Danzón 
1996 Nur Du 
1997 Der Fensterputzer 
1998 Masurca Fogo 
1999 O Dido 
2000 Wiesenland; Kontakthof – Mit Damen und Herren ab 6
2001 Água 
2002 Für die Kinder von gestern, heute und morgen 
2003 Nefés 
2004 Ten Chi 
2005 Rough Cut 
2006 Vollmond 
2007 Bamboo Blues 
2008 Sweet Mambo; Kontakthof – Mit Teenagern ab 14 
2009 …como el musguito en la piedra, ay si, si, si …




Em 1983 interpreta o papel de Principessa Lherimia no filme "E la nave va" de Federico Fellini.
Em 1990 realiza "O Lamento da Imperatriz".
Em 2002 participa com excertos das obras Cafe Müller e Mazurca Fogo no filme "Habla con Ella" de Pedro Almodovar.

Foram realizados vários documentários e séries de televisão acerca do seu trabalho:

1980 Die Generalprobe de Werner Schroeter
1983 What Are Pina Bausch and Her Dancers Doing in Wuppertal? de Klaus  Wildenhahn
1983 Plaisir du théâtre de Georges Bensoussan
1983 Un jour Pina m'a demandé de Chantal Akerman 
1990 3res 14torze 16tze de Cristina Ferrer.
2002 Pina Bausch - A Portrait de Peter Lindbergh
2004 La mandrágora de Miguel Sarmiento 
2006 Pina Bausch de Anne Linsel
2010 Dancing Dreams de Rainer Hoffmann e Anne Linsel
2011 Pina - Dance Dance Otherwise We are Lost de Wim Wenders
 
 
  
E o genial "Pina Bausch - Lissabon Wuppertal Lisboa" um documentário de Fernando Lopes, aquando da residência de Pina em Lisboa (1998), o qual aconselho vivamente.








"Eu não investigo como as pessoas se movem,
mas o que as move." 
 
Pina Bausch









Concerto para piano e orquestra em Sol Maior - Maurice Ravel










Maurice Ravel (1875-1937)
Concerto para piano e orquestra em Sol Maior, 2º andamento - Adagio assai



London Symphony Orchestra
Sergiu Celibidache, maestro

Arturo Benedetti Michelangeli, piano

Royal Festival Hall, Londres


 8 de Abril de 1982



Magnifico Ravel!










Konflikt - Garri Bardin










Konflikt / Конфликт, 1983

técnica: stop-motion, animação com fósforos















Adagio - Garri Bardin









Adagio, 2000

técnica: stop-motion, animação com origami

música: Adagio para cordas e orgão em Sol menor de Tomaso Albinoni (1671-1751)





"Adagio" é uma parábola baseada no conto "A Velha Izerguil" de Máximo Gorki. Esta animação resulta de uma análise crua da humanidade enquanto corpo e movimento (matéria) interagindo com o que mais receia: o desconhecido. Incapaz de compreender e aceitar a diferença, movimenta-se em massa e repete-se nos seus erros.

A incompreensão do inexplicável gera medos, grandes bloqueadores e desconstrutores.





Träumerei - Robert Schumann









Robert Schumann (1810-1856)
Kinderszenen, Op. 15 nº 7 "Träumerei" (1838)


Vladimir Horowitz, piano

Moscovo, 1986




Este concerto assinala o regresso de Vladimir Horowitz a Moscovo, depois de estar exilado nos Estados Unidos.
Quando a Alemanha se rendeu, em 1945, o "Träumerei" foi ouvido por toda a União Soviética e tornou-se um dos símbolos alusivos ao fim da 2ª Guerra Mundial.


Les Copains d'abord - Georges Brassens









Les Copains d'abord
Texto e música de Georges Brassens, 1965





Non, ce n'était pas le radeau
De la Méduse, ce bateau,
Qu'on se le dis' au fond des ports,
Dis' au fond des ports,
Il naviguait en pèr' peinard
Sur la grand' mare des canards,
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord.
Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas d'la litteratur',
N'en déplaise aux jeteurs de sort,
Aux jeteurs de sort,
Son capitaine et ses mat'lots
N'étaient pas des enfants d'salauds,
Mais des amis franco de port,
Des copains d'abord.
C'étaient pas des amis de lux',
Des petits Castor et Pollux,
Des gens de Sodome et Gomorrh',
Sodome et Gomorrh',
C'étaient pas des amis choisis
Par Montaigne et La Boeti',
Sur le ventre ils se tapaient fort,
Les copains d'abord.
C'étaient pas des anges non plus,
L'Évangile, ils l'avaient pas lu,
Mais ils s'aimaient tout's voil's dehors,
Tout's voil's dehors,
Jean, Pierre, Paul et compagnie,
C'était leur seule litanie
Leur Credo, leur Confiteor,
Aux copains d'abord.
Au moindre coup de Trafalgar,
C'est l'amitié qui prenait l'quart,
C'est elle qui leur montrait le nord,
Leur montrait le nord.
Et quand ils étaient en détresse,
Qu'leurs bras lancaient des S.O.S.,
On aurait dit les sémaphores,
Les copains d'abord.
Au rendez-vous des bons copains,
Y'avait pas souvent de lapins,
Quand l'un d'entre eux manquait a bord,
C'est qu'il était mort.
Oui, mais jamais, au grand jamais,
Son trou dans l'eau n'se refermait,
Cent ans après, coquin de sort !
Il manquait encor'.
Des bateaux j'en ai pris beaucoup,
Mais le seul qui ait tenu le coup,
Qui n'ai jamais viré de bord,
Mais viré de bord,
Naviguait en père peinard
Sur la grand' mare des canards,
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord.


















A expressão Copains d'abord é um jogo de palavras. Literalmente significa "os amigos estão em primeiro". No entanto escuta-se "copains de bord", que significa companheiros de bordo.
O veleiro la Méduse afundou-se a 2 de Julho de 1816. Dos cerca de 400 ocupantes, apenas sobreviveram 147. Passados 27 dias à deriva numa jangada, foram encontrados pela embarcação Argus apenas 15 pessoas vivas. Mais tarde estes sobreviventes relataram o horror que viveram durante esses dias, desde lutas até à morte, doenças, tempestades que obrigavam a que todos lutassem pelo centro da jangada ou seriam varridos pelas ondas, suicídios e inclusivé actos de canibalismo para não se morrer à fome. Esta tragédia foi imortalizada pelo pintor francês Théodore Géricault (1792-1824) no seu quadro Le Radeau de la Méduse.
A expressão em latim Fluctuat nec mergitur  é o lema do brasão de armas da cidade de Paris. O brasão é representado por um veleiro que representa a poderosa corporação dos Marchands de l'eau. O rio Sena impôs o seu mote à cidade, que significa Flutua/Ondula mas não afunda/submerge.
O jogo de palavras Mais des amis franco de port: "franco de port" - encomenda paga, e "port" - cais de embarque.
Segundo a mitologia grega, os dois deuses da navegação Castor et Pollux eram irmãos gémeos inseparáveis.
Existem várias interpretações do relato de Sodoma e Gomorra. A Bíblia explicita que Deus destruiu as duas cidades Sodome et Gomorrhe porque os seus habitantes cometiam actos impuros. Os habitantes de Sodoma eram egoistas, gananciosos, crueis e sanguinários sem compaixão. Não respeitavam os estrangeiros e os pobres. Renunciavam a hospitalidade e a caridade. Conta-se que os estrangeiros que chegavam a Sodoma eram obrigados a dormir numa cama. Aos demasiado altos amputava-se-lhes o excedente; os demasiado baixos eram esticados até atingirem o comprimento da cama. Também se conta que dois anjos desceram à cidade e foram hospedados na casa de Ló. Ao anoitecer, os homens da cidade cercaram a casa do patriarca para terem relações sexuais com os dois estrangeiros. Para defender os anjos, Ló saiu e ofereceu as suas filhas virgens para atenuar a paixão do povo.
Para se protegerem os anjos cegaram o povo que os rodeava e levaram o patriarca e a sua família para fora da cidade. É então que se inicia a destruição de toda a planície que abrange a região de Sodoma. A partir do ano 543 este episódio passou a ser utilizado como uma metáfora para justificar a repressão da homossexualidade.
Um dos grandes pensadores e escritores franceses é Michel de Montaigne (1533-1592), célebre pelos seus "Ensaios". Montaigne et La Boétie é uma referência à amizade profunda que Montaigne nutria pelo humanista Étienne de la Boétie (1530-1563). A amizade entre estes dois companheiros era um misto de coesão intelectual e emocional, daí ultrapassar os limites do convencional. 
A expressão Coup de Trafalgar é utilizada pelos franceses para designar um desastre.




Nobreza de Espírito, um ideal esquecido - Rob Riemen



"O mundo sempre em mudança exige constantemente novas formas para a revelação da verdade. Outra palavra para essas formas é "cultura". A aniquilação da cultura significa aniquilação da verdade. E aniquilar a verdade é nada menos do que privar o indivíduo da sua dignidade." Rob Riemen

"Numa democracia que não respeita a vida intelectual nem é guiada por ela, a demagogia tem rédea livre, e o nível da vida nacional é rebaixado ao do ignorante e do inculto. Mas tal não acontece se o princípio da educação puder dominar e se prevalecerem as tendências para elevar as classes mais baixas a uma apreciação da cultura e à aceitação da liderança dos melhores elementos." Thomas Mann



El derecho al delírio - Eduardo Galeano





"¿Qué tal si deliramos por un ratito?
¿Qué tal si clavamos los ojos más allá de la infamia para adivinar otro mundo posible?
El aire estará limpio de todo veneno que no provenga de los miedos humanos y de las humanas pasiones...
En las calles los automoviles serán aplastados por los perros...
La gente no será manejada por el automovil, ni será programada por el ordenador, ni será comprada por el supermercado, ni será, tampoco, mirada por el televisor.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia y será tratado como la plancha, o el lavarropas.
Se incorporará a los códigos penales el delito de estupidez, que cometen quienes viven por tener o por ganar en vez de... vivir por vivir nomás... Cómo canta el pájaro sin saber que canta y cómo juega el niño sin saber que juega.
En ningún país iran presos los muchachos que se nieguen por cumplir el servicio militar, sino los que quieran cumplirlo.
Nadie vivirá para trabajar, pero todos trabajaremos para vivir.
Los economistas no llamarán nivel de vida al nivel de consumo ni llamarán calidad de vida a la cantidad de cosas.
Los cocineros no creerán que a las langostas les encanta que las hiervan vivas.
Los historiadores no creerán que a los países les encanta ser invadadidos.
Los políticos no creerán que a los pobres les encanta comer promesas.
La solemnidad se dejará de creer que es una virtud, y nadie, nadie, tomará en serio a nadie que no sea capaz de tomarse el pelo.
La muerte y el dinero perderán sus mágicos poderes, y ni por defunción ni por fortuna se convertirá el canalla en virtuoso caballero.
La comida no será una mercancía, ni la comunicación un negocio... porque la comida y la comunicación son derechos humanos.
Nadie morirá de hambre... porque nadie morirá de indigestión.
Los niños de la calle no serán tratados como si fueran basura, porque no habrá niños de la calle.
Los niños ricos no serán tratados como si fueran dienro, porque no habrá niños ricos.
La educación no será el privilegio de quiénes puedan pagarla y la policía no será la maldición de quiénes no puedan comprarla.
La justicia y la libertad... hermanas siamesas condenadas a vivir separadas, volverán a juntarse, bien pegaditas, espalda contra espalda..
En Argentina, las locas de plaza de mayo serán un ejemplo de salud mental, porque ellas se negaron a olvidar en los tiempos de la amnesia obligatoria.
La Santa Madre Iglesia corregirá algunas erratas de las tablas de Moisés, y el sexto mandamiento ordenará: festejar el cuerpo. La Iglesia también dictará otro mandamiento que se le había olvidado a Dios: amarás a la naturaleza de la que formas parte.
Serán reforestados los desiertos del mundo y los desiertos del alma.
Los desesperados serán esperados y los perdidos serán encontrados, porque ellos se desesperaron de tanto esperar y ellos se perdieron por tanto buscar.
Seremos compatriotas y contemporareos de todos los que tengan voluntad de belleza, y voluntad de Justicia... hayan nacido cuando hayan nacido y hayan vivido donde hayan vivido, sin que importe ni un poquito las fronteras del mapa ni del tiempo.
Seremos... imperfectos, porque la perfección seguirá siendo el aburrido privilegio de los dioses.
Pero en este mundo, en este mundo chambón y jodido, seremos capaces de vivir cada día cómo si fuera el primero y cada noche cómo si fuera la última."



Eduardo Galeano



Bicicleta - Alexandre O’ Neill




"Ninguém toma a sério a bicicleta como eventual substituto do automóvel na crise de energia que atravessamos, que nos atravessa. A bicicleta é resignação, fleuma, ginástica, infância revisitada, revivida (mais como sonho do que como prática), humor, euforia dominical de carolas que vão «pescar» a sua caldeirada a vinte ou trinta quilómetros da cidade. A bicicleta poderá ser a pedalada contestação dos amigos da Natureza. Para nós, os escravos do volante, ela não passa de mais uma ideia que nos faz sorrir. Nada substituirá, no nosso apreço, o automóvel. Nem no trabalho, nem no lazer. Por enquanto... Mas a bicicleta tem outros pedais que não podemos ver. Movido pela necessidade, esse «tubular engonço», como em jeito barroco uma vez lhe chamei, desenrola quilómetros bem menos alegres do que as tiradas que nele sonhamos fazer. A bicicleta pode ser o mundo às costas: serra de carpinteiro, caixa de ferramentas, cesto de padeiro. A bicicleta pode ser a cruz às costas. Para um renovado olhar sobre a bicicleta, aqui transcrevo, sem mais oitos, o «Apelo Angustiante» que há anos, por ocasião das grandes cheias na região de Lisboa, apareceu nos jornais:

«O meu marido saiu de casa no dia 25 de Novembro para procurar trabalho no Carregado ou no Barreiro, levava: uma bicicleta a pedais, caixa de ferramenta de pedreiro, vestia calças azuis de zuarte, camisa verde, blusão cinzento, tipo militar, e calçava botas de borracha e tinha chapéu cinzento e levava na bicicleta um saco com uma manta e uma pele de ovelha, um fogão a petróleo e uma panela de esmalte azul. Como houve as inundações e não tive mais notícias, já estou alarmada e já espero o pior. Estou aflita, eu e os meus dois filhos.”
Alexandre O’ Neill


Televisão




[televisaodistraçao.jpg] 



DISTRACÇÃO


  DESCONSTRUÇÃO


    CONFORMAÇÃO


       APATIA


         FORMATAÇÃO                








Ventana sobre la Utopia - Eduardo Galeano



"Ella está en el horizonte - dice Fernando Birri -
Me acerco dos pasos, ella se aleja dos pasos.
Camino diez pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá.
Por mucho que yo camine, nunca la alcanzaré.
¿Entonces para que sirve la utopía?
Para eso sirve: para caminar."


Eduardo Galeano